« アンガモス海戦記念日 | トップページ | NintendoDS »

2006年10月11日 (水)

テレビ映画の吹替え

 Toystory21 Toystory22 Toystory23

 地上波でよく映画をやってるのですが、日本と同じで吹替えばかりです。ケーブルTVは字幕放送が多いのも日本と一緒。

 先日、まだ見たことがなかった「トイ・ストーリー 2」がやっていました。劇場で見た吹替え版「カーズ」と同じく、劇中歌が全部西語に吹き替えられています。さらに、ストーリー上重要な文字は西語に描き換えられています。

 1枚目。右上に映っている小さな文字。この程度だと英語のままです。筋にも関係ないし。
 2枚目。名の通った雑誌だし、英語で問題ないと思います。
 3枚目。画面いっぱいに文字が拡大されます。こういう場合は西語になります。

 さらわれたウッディを助けに仲間がおもちゃ屋に乗り込むシーン。自動扉に掛った「Cerrado」(閉ってます)の札がアップになります。が、次のシーンで引きになった途端「Closed」に戻ってました。親切なんですが若干雑な気もします。

|

« アンガモス海戦記念日 | トップページ | NintendoDS »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/19726/12236662

この記事へのトラックバック一覧です: テレビ映画の吹替え:

« アンガモス海戦記念日 | トップページ | NintendoDS »